lunes, 25 de noviembre de 2013

Editan Diccionario del español dominicano que recoge más de 22.000 acepciones

La creatividad lingüística de la República Dominicana tomó hoy forma de libro con la presentación del Diccionario del español dominicano, que pone al alcance de todos las expresiones de uso cotidiano dominicanas, con casi 11.000 entradas, unas 22.000 acepciones, más de 8.000 ejemplos y 800 páginas.La obra registra las palabras y acepciones del vocabulario usual en el español dominicano que no tienen un uso común en el español.

Palabras y expresiones como "vaina", "yipeta", "chin", "pájaro" (en referencia al homosexual), "pato macho", "creerse la última coca-cola del desierto", "prende la luz", "lechón", "pariguayo", "ñapa", "ahí fue donde la puerca retorció el rabo" o "jalar aire" son sólo algunos de los ejemplos que incluye este diccionario.

El Diccionario español dominicano es una obra descriptiva, no normativa; aparece un léxico usual de los hablantes dominicanos, independientemente de su apego a las normas lingüísticas y académicas.

Por otro lado, indicó que aparecen también aquellas palabras que ya existen y los dominicanos "les damos un uso diferente". Sin embargo, sí hizo hincapié en que las voces que contiene el diccionario "nos identifican y nos definen como pueblo dominicano".

La publicación hoy, se inscribe en el marco de los festejos conmemorativos del tricentenario de la fundación de la Real Academia Española.

Para ampliar la noticia: http://www.eldiario.es/politica/Editan-Diccionario-espanol-dominicano-acepciones_0_199480065.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario