La creatividad lingüística de la República Dominicana tomó hoy forma de
libro con la presentación del Diccionario del español dominicano, que
pone al alcance de todos las expresiones de uso cotidiano dominicanas,
con casi 11.000 entradas, unas 22.000 acepciones, más de 8.000 ejemplos y
800 páginas.La obra registra las palabras y acepciones del vocabulario
usual en el español dominicano que no tienen un uso común en el español.
Palabras y expresiones como "vaina", "yipeta", "chin", "pájaro" (en
referencia al homosexual), "pato macho", "creerse la última coca-cola
del desierto", "prende la luz", "lechón", "pariguayo", "ñapa", "ahí fue
donde la puerca retorció el rabo" o "jalar aire" son sólo algunos de los
ejemplos que incluye este diccionario.
El
Diccionario español dominicano es una obra descriptiva, no normativa;
aparece un léxico usual de los hablantes dominicanos, independientemente
de su apego a las normas lingüísticas y académicas.
Por otro lado, indicó que aparecen también aquellas palabras que ya
existen y los dominicanos "les damos un uso diferente". Sin embargo, sí
hizo hincapié en que las voces que contiene el diccionario "nos
identifican y nos definen como pueblo dominicano".
La publicación hoy, se
inscribe en el marco de los festejos conmemorativos del tricentenario
de la fundación de la Real Academia Española.
Para ampliar la noticia: http://www.eldiario.es/politica/Editan-Diccionario-espanol-dominicano-acepciones_0_199480065.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario